В интервью RiaTaza Гасан Бадрович Рамоши делится своим видением о возникновении языковой коммуникации курдского народа (диалект курманджи)

Гасан Бадрович, ученые всего мира сходятся во мнении, что в основе всех современных языков лежит единый первобытный язык. Конечно, были выдвинуты различные теории о том, что это был за язык, а также, какой из современных языков наиболее близок к первобытному, но однозначных ответов на эти вопросы нет до сих пор.

Как Вы считаете, что мешает современным лингвистам дойти до корня языковой коммуникации?

Начнем с того, что в школах нас учат бессмысленным буквам, бессмысленным слогам, а потом, как объединяются эти бессмысленные буквы и слоги и создают смысловые слова. На самом же деле, все первобытные звуки, буквы, и слоги являются носителем смысла какого-то определенного импульса. Но, к сожалению, во многих современных языках первобытные коренные звуки утратили свой основной коренной смысл.

Вот где находится основная точка заблуждения современных специалистов. Для того, чтобы найти корень первобытной языковой коммуникации в современных языках, сначала им необходимо найти коренной смысл слогов, из которых состоят слова. Только тогда будет возможно расшифровать многие современные языки, которые произошли от первобытного единого языка.

Если мы найдем все основные коренные слоги и их первобытный коренной  смысл, то сможем понять, как зарождались многие современные языки и первобытная языковая коммуникация в целом.

Какой из современных языков, по Вашему мнению, наиболее близок к единому первобытному языку?

Я думаю, арийский язык и есть тот потерянный единый первобытный язык. Современный диалект курманджи курдского языка — это по сути незначительно изменившийся арийский язык. Но очень важно отметить, что  диалект курманджи в разных регионах отличается. Наиболее близок к первобытному арийскому языку диалект курманджи, на котором говорят в долине Арарата, где была цивилизация Урарту. Как известно, в долине Арарата в разные времена были разные государства, но коренной курдский народ как жил, так и живет там до сих пор.

Курдский народ всегда жил по близости гор, потому что многие курды занимались животноводством, а также, чтобы в случае нападения агрессоров скрыться в горах.        И пока курды жили в таких непростых условиях и труднодоступных местах, современная цивилизация, система образования и весь технический прогресс в целом их не касались, поэтому они смогли сохранить свой язык таким, каким получили его от предков.

Я думаю, именно благодаря тому, что курдский язык не развивался в современную эпоху, он фактически не изменился и сохранил в себе первобытные коренные слова.

В курдском языке хранится очень много тайн о духовности человечества, о зарождении бытия, об объединении трех начальных элементов и о многом другом.

Вы считаете, что в курдском языке сохранилось много первобытных коренных слов. Расскажите подробнее, что это за слова и как Вы их обнаружили?

Изучая диалект курманджи, мы заметили, что очень многие слова в нем самовыражаются. Чтобы раскрыть секрет самовыражения этих слов, мы разделяли их на слоги и изучали каждый слог по отдельности. Хочу подчеркнуть, что в некоторых словах первобытные слоги для удобства были сокращены, поэтому мы вернули слоги к исходному виду, добавив ударение, чтобы обнаружить их первобытный коренной смысл. Так мы выяснили, что все слоги являются носителями смысла. То есть фактически, эти смысловые слоги, благодаря которым слова самовыражаются, и являются первобытными коренными словами.

В процессе нашей работы мы обнаружили около 35 первобытных коренных слов, но эта цифра может расти, потому что некоторые звуки мы еще анализируем и пытаемся найти их основной коренной смысл. Мы затрудняемся найти коренной смысл некоторых звуков, потому что по каким-то причинам их первобытное звучание было изменено, но мы продолжаем работать в этом направлении.

Далее мы изучали происхождение первобытных коренных слов и пришли к выводу, что все они зародились, благодаря наблюдению за различными объектами и возникновению простых пробуждающихся импульсов у первобытных разумных индивидуумов. Люди осваивали эти объекты и импульсы и создавали смысловые однотонные или двухтонные звуки для их обозначения. То есть каждый звук зарождался, чтобы стать носителем смысла и обозначать какие-то действия, объекты, формы и т.п. Именно так, по нашему мнению, и зародились первобытные коренные слова.

На начальном этапе эти первобытные коренные слова легли в основу развития общения между первобытными предками: они объединялись между собой как словосочетания и предложения. Так формировалось бытовое общение между первобытными людьми, и такого рода общение сохранялось вплоть до начала этапа скрещивания первобытных коренных слов.

Что Вы подразумеваете под скрещиванием первобытных коренных слов?

Когда мировоззрение наших предков стало расширяться, возникла необходимость в появлении новых слов. Так начался этап скрещивания первобытных слов.

Хочу подчеркнуть, что в процессе анализа самовыражения скрещенных слов мы обнаружили, что уже тогда предки владели огромными знаниями о триедином мироустройстве, которые они целенаправленно сохраняли во многих скрещенных словах. Во многих словах хранится зашифрованная информация об объединении трех элементов (трех душ, трех дней, трех цветов, трех ангелов и т.д.). Это очень важная тема, поэтому не будем сильно углубляться, мы расскажем об объединении трех элементов подробнее в отдельной работе.

Далее предки скрещивали первобытные слова в различном порядке, чтобы зародить из них новое слово с новым смыслом. Они скрещивали их таким способом, чтобы каждое слово самовыражалось, возможно, для того, чтобы их потомки могли бы в этих самовыражениях обнаружить все те важные знания, которыми владели предки.

Рассмотрим некоторые примеры:

Попробуем скрещивать слово ZA, что означает «зародил», и слово RAHA, что означает «душа», и посмотрим, какие новые слова из них зарождаются. Слова RAHA, RAHI, RAHE, RAHO имеют один и тот же смысл и обозначают «душа», просто в разных словах в процессе скрещивания они будут звучать по-разному:

Словосочетание ZA-RAHA означает «зародил душу». Объединяем его в одно слово с помощью скрещивания и получаем:

ZA+RAHA-AH =ZARA (ZAR) — мы получили новое слово, которое означает «ребенок». Если для скрещивания мы возьмем слова RAHI, RAHE, RAHO, то получим слова с таким же значением, но с другим окончанием:

Za+rahi-ah=ZARI

Za+rahe-ah=ZARE

Za+raho-ah=ZARO

Если у слова Za заменить окончание на E, то мы получим уже совсем другие слова с новыми смыслами:

ZER,

ZERI,

ZERE,

ZERO

Эти слова означают «зернистый» и курдские женские имена.

А теперь попробуем скрещивать наоборот.

Словосочетание RAHA-ZA означает «душу зародил». Объединяем его в одно слово с помощью скрещивания и получаем:

RAHA+ZA-AH=RAZA — в результате зарождается двусмысленное слово, которое в одном смысле означает «зародил», а в другом —  «спит».

RAHE+ZA-AH=REZA — мужское курдское имя.

Приведем еще пару примеров:

Скрестим слова ZA+raha+me, что означает «родили душу мы», и в результате мы получаем новое слово ZARA-ME, которое означает теперь «наш ребенок». А если мы уберем из словосочетания ZA+raha+me слово ZA, получится RAHE-ME, что означает «душа наша».

Попробуем скрестить эти слова другим способом. Возьмем слова ME, что означает «мы» и слово RAHI, что означает «душа». Как мы уже говорили, можно взять слова RAHA, RAHI, RAHE, RAHO, т.к. они имеют один и тот же смысл.

Объединим слова ME-rahi, что означает «мы души»:

ME+rahi-ah=MERI — мы получили новое слово, которое означает «человек».

Объединим слова ME Raha Za, что означает «мы душу родили», и получим:

ME-E+RAHA-AH+ZA=MRAZA — мы получили новое слово, которое означает «желание». Меняя окончание и добавляя ударение, мы можем получить другие новые слова и имена:

MRAZ

MRAZO

MRAZIK

Фактически, в курдском языке каждое слово становилось именем, скорее всего, во времена отсутствия письменности таким способом предки сохраняли слова в именах людей, чтобы передавать их из поколения в поколение. И к счастью, многие из этих слов дошли до наших дней в практически неизмененном виде.

Таким образом, в результате скрещивания только из этих трех слов зарождается множество новых слов. Не будем сильно углубляться и показывать все результаты нашей работы, мы только хотели показать принцип скрещивания этих основных первобытных слов. И как мы видим, предыдущий смысл не утрачивается, он в какой-то степени блокируется, чтобы зарождались новые слова с новыми смыслами. По такому принципу наши предки объединяли между собой в разном порядке все первобытные коренные слова и расширяли языковую коммуникацию.

Насколько, по Вашему мнению, современный русский язык близок к курдскому?

Я думаю, что изначально славянский и арийский (или современный курдский) были одним и тем же языком, просто славянский диалект немного отличался. Можно сказать, отличие между ними было такое же, как между  современными русским, украинским, белорусским языками, или как между разными диалектами в курдском языке — сорани, зазаки,  курманджи.

Что касается сходства русского и курдского языков, то во многих словах мы обнаруживаем одни и те же корни, то есть изучая русские слоги и первобытные курдские слова, мы обнаруживаем, что у них одинаковое звучание, просто современные русские слоги почему-то были обессмыслены.

Если мы возьмем любое слово из русского языка и разделим его на слоги, и наделим эти слоги тем смыслом, который мы обнаруживаем в схожих по звучанию курдских первобытных словах, то таким способом мы можем обнаружить коренной смысл в словах современного русского языка.  То есть мы предполагаем, что первобытные курдские слова и современные слоги русского языка имеют одни и те же корни. По крайней мере, по звучанию они схожи.

Приведем примеры:

Русское имя Святослав разделяем по слогам СВА-ТА-СЛАВ, что на курдском означает «утро твое приветствую».

В современном курдском языке есть схожее по смыслу и звучанию слово, но с другим окончанием СВА-ТА-ХЭР,  которое означает «утро твое доброе». По сути эти два слова на курдском имеют почти один и тот же смысл.

Или имя Ермак разделим также по слогам: ЕР-МАК, что на курдском означает «Родина мать».

Или рассмотрим слово Эльбрус. Разделим его по слогам: ЭЛЬ-БУ-РУС, что на курдском означает «территория была русская».

Я думаю, современным специалистам стоит попробовать анализировать русский язык таким способом. Возможно, они обнаружили бы больше полезной информации.

Как Вы думаете, современных лингвистов заинтересует Ваша теория о происхождении языка?

Многие лингвисты в вопросе происхождения языка национализированы, то есть каждый пытается доказать, что именно его национальный язык является коренным. Такого рода рассуждения только вводят нас в заблуждение.

Ведь известно, что все современные языки произошли от единого первобытного языка, и естественно, весь первобытный звуковой материал сохранился во всех современных языках. То есть, логически, все современные языки являются потомками первобытного языка.

Но, к сожалению, во многих языках первобытные коренные смысловые слова, как ранее было сказано, при каких-то определенных обстоятельствах утратили свой первобытный коренной смысл. А без коренных слов невозможно обнаружить происхождение языка.

Конечно, курдский язык тоже был изменен, в результате чего зародились разные диалекты. Но, к счастью, именно в диалекте курманджи сохранились многие практически не измененные первобытные коренные слова.

Мы ничего не утверждаем, просто в результате длительной и тщательной работы, мы пришли к некоторым интересным выводам о происхождении языковой коммуникации, и хотели бы ими поделиться. Возможно, результаты нашей работы в будущем заинтересуют специалистов  в области языка и будут полезными в их исследованиях. В любом случае, мы всегда открыты к обсуждению этого вопроса, если кого-то это заинтересует.

Интервью брала Пенцева Ольга Андреевна