К.И. Мирзоев
д.ф.н., профессор
Обряды и традиции в истории народа
Изучение обрядов, традиций народов является вспомогательной исторической дисциплиной, которая имеет как научно-теоретическое, так и прикладное значение, ибо особенности уклада, быта, обычаи и традиции – это своего рода символы народа, рассказывающие об его истории, устремлениях. Именно поэтому вполне закономерным является всплеск возрождения истории, культуры, обрядов и традиций казахского народа, наблюдаемый в годы независимости. Казахстан стал истинной родиной для всех проживающих здесь людей, представителей различных национальностей и вероисповеданий. Они сплочены общей исторической судьбой, и для всех важно сохранить мир и дружбу, межнациональное и межконфессиональное согласие. Только уважающие свои национальные истоки люди в состоянии принимать и уважают культуру других народов. Ничто не объединяет людей разных национальностей лучше, чем понимание духовного мира представителей другого этноса.
Более 100 национальностей и народностей проживает в Казахстане, и у каждого своя культура, свои традиции и обряды, песенное и танцевальное творчество. Нам очень важно, чтобы курды, более полувека живущие в Казахстане, могли изучать свой язык, соблюдать народные традиции и обычаи, знать свою культуру. Этим как раз и занимается Ассоциация курдов РК «Барбанг». Мы обладаем бесценным богатством, и очень важно сохранить многоцветие культур народов Казахстана.
Известно, какое большое значение придавал Конфуций обрядам, установившемуся быту, принципы соблюдения которых означали прежде всего, неуклонное сохранение существующих отношений. Конфуций учит, что, «если не соблюдать издревле установленных обрядов или (тем более) отменить их, то все перемешается, и возникнут неурядицы». Перечень конфуцианских правил поведения охватывает предписания, касающиеся выполнения ритуальных и культовых обрядов. К их числу вполне можно отнести и календарную обрядность у курдов. В ней в сжатой форме соединились различные представления и верования курдского народа, связанные со многими сторонами общественного и семейного быта. Это один из разделов традиционной духовной культуры, в котором из поколения в поколение передается содержание и форма всех годичных обрядов, отражающих духовную сущность этноса. При всей своей консервативности календарные обряды в определенной мере отражают изменения, происходившие в культуре народа на протяжении его истории, будь то смена хозяйственного уклада, территории проживания, религии и т.д. Эти изменения возможны лишь под воздействием глубоких и длительных этнокультурных процессов. Изучая динамику календарных обычаев и обрядов, можно раскрыть и процессы этнокультурного взаимовлияния народов. Освещение духовной культуры курдов в условиях всевозрастающего интереса к жизни ее носителей продиктовано желанием обозначить место и роль народных традиций в контексте культуры Казахстана. В XXI веке знания курдского народного календаря помогут читателям лучше понять нашу этническую культуру, морально-этические взгляды нашего, а также древние пласты традиционной культуры тюрков.
И еще. Для народа, лишенного национальной государственности, изучение обрядов и обычаев является чрезвычайно важным для установления его исторических корней: ведь в этих обычаях и обрядах содержится часть истории народа.
Известно, что формирование курдов в качестве самостоятельного этноса происходило на протяжении многих столетий на территории Западной Азии. Курды жили по соседству с турками, иранцами, казахами, армянами, арабами, азербайджанцами, грузинами и другими народами. В сложении этнической общности курдского народа на ранних этапах его истории большую роль сыграло принятие им мусульманства. Позднее мусульманство стало одним из главных отличительных этнических признаков курдов, выделяющих их из остальной массы тюркоязычных народов.
Мусульманство во многом повлияло на ход этнических процессов, а также на духовную культуру предков курдов. Оно объединило генетически разнородные этнические компоненты в единую общность. Наиболее известный тридцатидневный пост – Саум (Ураза). Справляют ежегодно праздник окончания поста – Ид аль Фитр (Ураза-Байрам), праздник жертвоприношения – Ид аль-Адха (Курбан Байрам), пост месяца Рамазан, Ураза Байрам (Айда Рожие), Курбан Байрам (Айда Курбане). Переход предков курдов к оседлости сопровождался приобщением к мусульманской вере, в результате чего древний традиционно-бытовой календарь объединился с исламским.
В системе определения времени у предков курдов преобладали представления о его цикличности. Традиционное деление года на два сезона – лето и зиму — свидетельствует о том, что в народном календаре и в мировоззрении сохранились следы древней скотоводческой традиции. Перейдя к земледелию, предки курдов продолжали использовать скотоводческий календарь по отношению к земледельческой обрядности.
Отсчет начала сельскохозяйственных работ вели от праздника Хыдыр-Наби. Хадыр-Наби – покровитель скота и растительности. Он является символом вечной жизни и весны. Как правило, он проводится между рождественским и великим постом, соблюдаемыми христианами. Например, курды-езиды постятся в течение трех дней. Вечером третьего дня они угощают соседей и родственников сладостями в память об умерших. В ночь на праздник кладут муку в деревянное корыто и ставят посредине комнаты. Полагают, что конь Хадыр-Наби оставит след на муке. Хозяин дома при этом радуется и приговаривает: «Благословление и милость пророка Хыдыра (Хызыра) нынче снизошли ко мне». Об этой легендарной фигуре ходит много сказаний. Одно из них гласит: «Поздней зимой, во второй половине февраля, утомленный путник был застигнут сильным бураном в горах. Чтобы скрыться от жгучих ветров и морозов, которые принесли с собой метели, он укрылся в лощине близлежащей горы и уснул. В середине ночи он проснулся от воды, которая собралась у него под боком. Путник понял, что уже не мороз, а тепло и благо идут из под земли, что свидетельствовало о приближении весны». Поэтому в этот день женщины-курдянки тестом рисуют на притолоке магические обереги в виде солнца, луны, фигурок покровителей животных и человека. Дети на улицах и дома распевают песенки на разных языках:
Хыдыр Наби. Хыдыр Ильяс, (Хыдыр Наби, Хыдыр Ильяс
Кыш гетди, келди яаз! Прошла зима, пришла весна)
Все эти знаки обеспечивали благополучие дома, богатый приплод скота и хороший урожай.
В связи с изменением хозяйственного уклада постепенно менялось соотношение типов обрядности, что в первую очередь отразилось в народном названии месяцев: Çile, Şibat, Adar, Nîsan, Gulan, Heziran, Tîrmeh, Tebax, Îlun, Cotmeh, mijdar, Kanun.
Большое значение играли мифологические представления курдов о природе (о роли Солнца и влиянии Луны на благополучие человека), в основе которых лежат представления о единстве Человека и Природы, о тождественности микрокосма и макрокосма, о качественной характеристике времени. Характерной чертой космогонических представлений является бифуркативность (разделение на мужское и женское начало), которая проявляется в противопоставлении Луны и Солнца по половому признаку. Таким образом, важное место в представлениях курдов о времени занимала идея круговращения, основанная на восприятии космических циклов. Такие представления во многом схожи с аналогичными представлениями других тюркских народов (почитание восточной стороны неба, ориентация на Восходящее и Полуденное солнце и др.).
Основными праздниками зимне-весеннего цикла являются: «Хыдыр-Наби», «Навруз», «Чьлле Мазьн», «Чылле Пьчук» и другие.
В зимнем цикле народных праздников можно выделить четыре основных элемента: 1) обряды и обычаи, связанные с наступлением нового солнечного года, призванные обеспечить магическим путем плодородный и счастливый год; 2) гадания и предсказания, относящиеся к хозяйственной деятельности человека и к его личной судьбе; 3) совершение магических действий с целью предохранения от “нечистой” силы; 4) элементы культа предков, которые проявляются в обрядности Нового года.
В обрядах зимнего цикла отражаются различные этапы этнокультурных влияний, что связано с этнической историей курдов. Самым любимым и известным остается праздник Навруз, который является не только праздником обновления, но и имеет общенациональное значение. Именно в этот день, по преданию, курдская земля была освобождена от тирании царя-дракона Захока-Беварласа. В Навруз каждый дом старается накрыть богатый стол. Курды-мужчины любят жарить шашлык. Весьма популярен сладкий плов. Варят пшеницу с медом (савар). Много пекут и пьют чай. Чаепитие представляет целый ритуал.
Между зимним и весенним циклами существует тесная преемственная связь. Многие весенние обряды по содержанию схожи с зимними (обильная еда). Это объясняется стремлением предугадать будущее и магическим образом повлиять на него с целью обеспечение богатого приплода скота, урожая и благополучия семьи.
В то же время по некоторым моментам проявляется четкое отличие весеннего цикла от зимнего. Для весеннего цикла характерны обряды, которые совершали с целью увеличения солнечной активности и пробуждения природы, в их основе лежат древние представления об умирающей и воскресающей природе.
Летние и осенние обряды по своей функциональной направленности отличаются от календарных обрядов зимнего и весеннего циклов. Цель обрядов летне-осеннего цикла заключается в заботе об урожае при его созревании и уборке. Объединение летнего и осеннего циклов объясняется общей направленностью многих обычаев и обрядов. Большая часть сельскохозяйственных работ, связанная с уборкой урожая, начиналась в летний период.
В летне-осеннем цикле народных праздников этнографы выделили следующие моменты: 1) обряды, направленные на обеспечение плодородия земли; 2) обычаи, в основе которых лежат ритуальные запреты, соблюдавшиеся с целью сохранения созревшего и убранного урожая от пожаров; 3) обычаи, связанные с пищевым табу – освящение поспевших фруктов, ягод, меда и др.; 4) элементы культа предков в обрядах, связанных с уборкой урожая (жертвоприношение животных, домашней птицы).
У курдов-земледельцев бытовали обряды, связанные с водой. Во время сильной засухи женщины запрягали волов в соху и пахали воду. Если засуха не прекращалась, то через некоторое время женщины обливали друг друга водой, обливали голову осла, обнажали голову лысого человека под палящими лучами солнца. Что же касается курдов-скотоводов, то важным в их жизни был обряд выгона скота на летовки. В это время ягнят допускали к матерям-овцам. Аналогичные обычаи встречаются у ряда народов, занимающихся скотоводством.
Одним из самых известных осенних праздников был Беран-Бардан (буквально «запуск баранов»). Когда приходила глубокая осень, курды пекли хлеб и гату (сладкое печенье с маслом и сахаром) и относили к отарам. До этого бараны паслись отдельно от овец. Затем, после обильного угощения, отпускали баранов в овечье стадо. Случка всегда происходила с обрядовыми действиями на 40-й день, чтобы скот произошел в равновесенний пастбищный период. Но следующее воспроизводство стада начиналось уже зимой. Сада-пез также скотоводческий праздник, когда по истечении 100 дней овцы приносили приплод.
В последнюю среду месяца шубат курды празднуют Ахыр-чаршамбе (Чаршам). В этот день все веселились, никому нельзя было ссориться или ругаться. Непременным атрибутом этого дня была халиса – кушанье из цельных зерен пшеницы, куриного мяса и топленого масла.
Исследование народного календаря показало, что ислам оказал значительное влияние на эволюцию календарных обычаев и обрядов, вытесняя языческий субстрат. Следствием этого было включение элементов мусульманской обрядности в народные обряды, а также использование двойных названий для обозначения многих праздников, например, вместо арабского «ид» часто употребляется однозначное персидское или турецкое «байрам» или «айд». Вместо арабского «саум» (пост) производное от персидского «руза» — Ураза, «Рожи» и т.д. Многие праздники также приурочены к мусульманскому лунному календарю и иногда могут совпадать с разными числами нашего календаря. Например, Ураза может быть и в январе, и в июле. Так как мусульманский лунный календарь почти на 11 дней короче солнечного, то праздник Рамазан иногда совпадает с январем, а через три года он может быть в ноябре или декабре, и только через 32 года опять вернуться на прежнюю дату. Чтобы перевести дату новой эры на дату мусульманского календаря, следует поступить так: вычесть из данного года новой эры цифру 622, полученный остаток разделить на 32, полученное частное прибавить к остатку. Возьмем, к примеру, 2004 год.
- 2004-622 = 1382
- 1382 : 32 =43
- 1382+43 = 1425.
Следовательно, 2004 год соответствует 1425 году мусульманского летоисчисления.
В основе календарной обрядности курдов лежал свод правил и понятий, регулирующих хозяйственную, общественную и семейную жизнь. Время воспринималось ими не как самостоятельная категория, а как часть явлений природы и социальной жизни, например, через различные повседневные явления: завтрак – «таште», обед — «наврож», ужин – «шив» и т.п. Если положение солнца на небе было пространственным ориентиром, то изменение фаз луны использовалось для членения времени. Понятие о “благоприятном” и “неблагоприятном” времени находилось в прямой зависимости от времени суток (утро – вечер), дней недели (понедельник — пятница), фаз Луны (новолуние, полнолуние), то есть, существовала хозяйственная регламентация в соответствии с воззрениями о времени согласно солнечному и лунному календарю.
Курдские праздники и обряды, с глубокой древности выполняли разные социальные функции:
1) Обычаи и обряды являлись средством передачи культуры от поколения к поколению. Они занимали особое место во временном континууме, как передача определенного культурного кода, освященного временем: так было раньше, так делали наши деды, так делаем и мы. В первую очередь это проявлялось в отношении к принадлежности к мусульманству и к традиционным обрядам и обычаям. Данный способ освоения времени с помощью преданий основан на непрерывной связи предков с потомками и осуществлялся с помощью смены поколений (форма “социальной памяти”). Календарные обычаи и обряды являлись и являются одной из форм проведения досуга (народные гулянья, спортивные состязания: скачки, борьба, и т.д.).
2) Функция социализации. В ней важная роль отводилась инициации, то есть посвятительным обрядам, регулировавшие переход из одной социальной группы в другую (рождественское колядование, ритуалы во время свадьбы и др.).
3) Функция социальной интеграции. Обряды и обычаи являлись средством сплочения всех членов общины в единый социальный организм, в котором важную роль выполняли коллективные обрядовые действия, связанные с поминовением умерших, запрет определенных видов пищи и использование общих средств предохранения. Формы социальной интеграции были различны: общественные жертвоприношения животных в честь святых и в память умерших предков, коллективные дни памяти умерших, обычай коллективного раскаяния, приготовление “поминальной” трапезы и т.д.
4) Обряды и обычаи регулировали форму поведения индивидуума согласно “обычному праву”, то есть подчиняли интересы отдельного члена общины коллективным интересам. Большое значение здесь имело общественное мнение как форма воспитания человека.
Указанные функции курдских обычаев и обрядов объективно способствовали сохранению традиционного образа жизни и специфики национального характера.
Стремление узнать как можно больше о жизни других этносов, найти общие корни сплачивает граждан и не оставляет места для взаимных обид и межнациональных конфликтов. Искусство и традиции различных народов, соединяясь в единую общеказахстанскую культуру, сверкающую неповторимыми гранями – вот та цель, к которой ведет национальная политика, проводимая Президентом РК Н.А. Назарбаевым.